illicite: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(6_7)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>illĭcĭtē</b>: adv., v. [[illicitus]].
|lshtext=<b>illĭcĭtē</b>: adv., v. [[illicitus]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>illĭcĭtē</b> <b>([[inl-]])</b>, d’une manière illégitime : Dig. 32, 1, 11, 14.
}}
}}

Revision as of 06:55, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

illĭcĭtē: adv., v. illicitus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

illĭcĭtē (inl-), d’une manière illégitime : Dig. 32, 1, 11, 14.