multum: Difference between revisions

From LSJ

ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk

Source
(6_10)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>multum</b>: adv., v. [[multus]].
|lshtext=<b>multum</b>: adv., v. [[multus]].
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[multum]],⁸ ī, n. de [[multus]], pris subst<sup>t</sup>, une [[grande]] quantité : [[multum]] diei processerat Sall. J. 51, 2, le jour était fort avancé ; [[multum]] temporis Cic. Ac. 2, 12, un grand laps de temps, cf. Ac. 2, 4 || gén. de prix avec [[facio]], v. [[multi]] [[facio]] || v. [[plus]] et [[plurimum]].<br />(2) <b>[[multum]],⁶ n. pris adv<sup>t</sup>, beaucoup, très [avec un verbe] : [[amare]] ] Cic. Att. 16, 16, 10 ; [consulere ] Agr. 2, 88 ; [dubitare ] Or. 1 ; [valere ] Sest. 105 ; [[antecello]] ] Mur. 29 ; [[supero]] ] Verr. 2, 5, 115 ; [[multum]] [[esse]] Athenis Cic. Q. 1, 2, 14, être souvent à Athènes ; [[multum]] [[esse]] cum [[aliquo]] Cic. Rep. 1, 16, se trouver souvent avec qqn || [avec un adj.] Pl. Aul. 124 ; Plin. Min. Ep. 1, 9, 7 ; [avec [[compar]].] Pl. Most. 824 ; Cic. de Or. 3, 92 ; Juv. 10, 197 || [avec [[infra]] ] Liv. 5, 37, 7 ; [[post]] ] Tac. Ann. 5, 3 ; [[ante]] ] Quint. 12, 6, 1 ; Tac. Ann. 12, 4 || v. [[multo]], [[plus]], [[plurimum]].
}}
}}

Revision as of 06:58, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

multum: adv., v. multus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) multum,⁸ ī, n. de multus, pris substt, une grande quantité : multum diei processerat Sall. J. 51, 2, le jour était fort avancé ; multum temporis Cic. Ac. 2, 12, un grand laps de temps, cf. Ac. 2, 4