partito: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>partītō</b>: v. 2. [[partio]],<br /><b>I</b> Part. perf. fin.
|lshtext=<b>partītō</b>: v. 2. [[partio]],<br /><b>I</b> Part. perf. fin.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>partĭtō</b>, āre, fréq. de pario 2 : Prisc. Gramm. 10, 8.
}}
}}

Revision as of 07:00, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

partītō: v. 2. partio,
I Part. perf. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

partĭtō, āre, fréq. de pario 2 : Prisc. Gramm. 10, 8.