Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

peniculamentum: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε γάμει γυναῖκα κοὐκ ἀνοίξεις τάφον → Eris immortalis, si non ducis mulierem → Nimm nie dir eine Frau, erspare dir dein Grab

Menander, Monostichoi, 362
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pēnĭcŭlāmentum</b>, ī, n., queue : Arn. 5, 11 || pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.
|gf=<b>pēnĭcŭlāmentum</b>, ī, n., queue : Arn. 5, 11 &#124;&#124; pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.||pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.
}}
}}

Revision as of 07:32, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pēnĭcŭlāmentum: i, n. peniculus.
I A tail, train, Arn. 5, 163 (11).—
II Transf., a train of a garment (ante-class.): pendent peniculamenta unum ad quemque pedum, Enn. Ann. ap. Non. 149, 32 (Ann. v. 363 Vahl.); Lucil. and Caecil. ap. Non. 149, 33, and 150, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pēnĭcŭlāmentum, ī, n., queue : Arn. 5, 11 || pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.