obscurus: Difference between revisions

3,532 bytes added ,  15 August 2017
3_9
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>obscūrus</b>,⁸ a, um,<br /><b>1</b> sombre, obscur, ténébreux : [[obscurus]] [[lucus]] Virg. En. 9, 87, bois sombre ; [[nox]] obscura Virg. En. 2, 420, nuit [[obscure]] ; [[jam]] obscura [[luce]] Liv. 24, 21, 7, comme il faisait déjà sombre &#124;&#124; v. [[obscurum]], n., pris subst<sup>t</sup> &#124;&#124; [poét.] ibant obscuri Virg. En. 6, 268, ils allaient, groupe sombre<br /><b>2</b> [fig.] obscur : <b> a)</b> [[difficile]] à comprendre : [[res]] obscurissimas videre Cic. de Or. 2, 153, pénétrer les sujets les [[plus]] obscurs ; [[valde]] [[Heraclitus]] [[obscurus]] Cic. Div. 2, 133, Héraclite était tout à fait obscur (peu intelligible), cf. Hor. P. 25 ; <b> b)</b> incertain : obscura [[spes]] Cic. Agr. 2, 66, espoir vague ; <b> c)</b> inconnu : [[non]] [[est]] obscura tua in me [[benevolentia]] Cic. Fam. 13, 70, tout le monde connaît ton dévouement pour moi, cf. Cic. Fam. 3, 10, 5 ; Cæsaris erat [[nomen]] obscurius Cæs. C. 1, 61, 3, le nom de César était moins connu ; [[obscuro]] [[loco]] [[natus]] Cic. Verr. 2, 5, 181, né d’une famille [[obscure]] ; <b> d)</b> caché, secret : [[obscurus]] [[homo]] Cic. Off. 3, 57, homme dissimulé ; [[obscurum]] [[odium]] Cic. Fam. 3, 10, 6, haine cachée.||v. [[obscurum]], n., pris subst<sup>t</sup>||[poét.] ibant obscuri Virg. En. 6, 268, ils allaient, groupe sombre<br /><b>2</b> [fig.] obscur : <b> a)</b> [[difficile]] à comprendre : [[res]] obscurissimas videre Cic. de Or. 2, 153, pénétrer les sujets les [[plus]] obscurs ; [[valde]] [[Heraclitus]] [[obscurus]] Cic. Div. 2, 133, Héraclite était tout à fait obscur (peu intelligible), cf. Hor. P. 25 ; <b> b)</b> incertain : obscura [[spes]] Cic. Agr. 2, 66, espoir vague ; <b> c)</b> inconnu : [[non]] [[est]] obscura tua in me [[benevolentia]] Cic. Fam. 13, 70, tout le monde connaît ton dévouement pour moi, cf. Cic. Fam. 3, 10, 5 ; Cæsaris erat [[nomen]] obscurius Cæs. C. 1, 61, 3, le nom de César était moins connu ; [[obscuro]] [[loco]] [[natus]] Cic. Verr. 2, 5, 181, né d’une famille [[obscure]] ; <b> d)</b> caché, secret : [[obscurus]] [[homo]] Cic. Off. 3, 57, homme dissimulé ; [[obscurum]] [[odium]] Cic. Fam. 3, 10, 6, haine cachée.
|gf=<b>obscūrus</b>,⁸ a, um,<br /><b>1</b> sombre, obscur, ténébreux : [[obscurus]] [[lucus]] Virg. En. 9, 87, bois sombre ; [[nox]] obscura Virg. En. 2, 420, nuit [[obscure]] ; [[jam]] obscura [[luce]] Liv. 24, 21, 7, comme il faisait déjà sombre &#124;&#124; v. [[obscurum]], n., pris subst<sup>t</sup> &#124;&#124; [poét.] ibant obscuri Virg. En. 6, 268, ils allaient, groupe sombre<br /><b>2</b> [fig.] obscur : <b> a)</b> [[difficile]] à comprendre : [[res]] obscurissimas videre Cic. de Or. 2, 153, pénétrer les sujets les [[plus]] obscurs ; [[valde]] [[Heraclitus]] [[obscurus]] Cic. Div. 2, 133, Héraclite était tout à fait obscur (peu intelligible), cf. Hor. P. 25 ; <b> b)</b> incertain : obscura [[spes]] Cic. Agr. 2, 66, espoir vague ; <b> c)</b> inconnu : [[non]] [[est]] obscura tua in me [[benevolentia]] Cic. Fam. 13, 70, tout le monde connaît ton dévouement pour moi, cf. Cic. Fam. 3, 10, 5 ; Cæsaris erat [[nomen]] obscurius Cæs. C. 1, 61, 3, le nom de César était moins connu ; [[obscuro]] [[loco]] [[natus]] Cic. Verr. 2, 5, 181, né d’une famille [[obscure]] ; <b> d)</b> caché, secret : [[obscurus]] [[homo]] Cic. Off. 3, 57, homme dissimulé ; [[obscurum]] [[odium]] Cic. Fam. 3, 10, 6, haine cachée.||v. [[obscurum]], n., pris subst<sup>t</sup>||[poét.] ibant obscuri Virg. En. 6, 268, ils allaient, groupe sombre<br /><b>2</b> [fig.] obscur : <b> a)</b> [[difficile]] à comprendre : [[res]] obscurissimas videre Cic. de Or. 2, 153, pénétrer les sujets les [[plus]] obscurs ; [[valde]] [[Heraclitus]] [[obscurus]] Cic. Div. 2, 133, Héraclite était tout à fait obscur (peu intelligible), cf. Hor. P. 25 ; <b> b)</b> incertain : obscura [[spes]] Cic. Agr. 2, 66, espoir vague ; <b> c)</b> inconnu : [[non]] [[est]] obscura tua in me [[benevolentia]] Cic. Fam. 13, 70, tout le monde connaît ton dévouement pour moi, cf. Cic. Fam. 3, 10, 5 ; Cæsaris erat [[nomen]] obscurius Cæs. C. 1, 61, 3, le nom de César était moins connu ; [[obscuro]] [[loco]] [[natus]] Cic. Verr. 2, 5, 181, né d’une famille [[obscure]] ; <b> d)</b> caché, secret : [[obscurus]] [[homo]] Cic. Off. 3, 57, homme dissimulé ; [[obscurum]] [[odium]] Cic. Fam. 3, 10, 6, haine cachée.
}}
{{Georges
|georg=obscūrus, a, um (altind. skunāti, ›bedeckt‹, griech. [[σκυλόω]] ›verhülle‹, ahd. skūr, [[Wetterdach]]), [[dunkel]], [[ohne]] [[Licht]], [[schattig]], I) eig.: [[cubiculum]] (Ggstz. [[lucidum]]), Sen. u. Suet.: [[caelum]], Hor.: [[lucus]], Verg.: [[umbra]], [[nubes]], [[nox]], Verg.: [[iam]] obscurā [[luce]], da es [[schon]] [[dunkel]] war (Ggstz. [[luce]] clarā), Liv.: [[sub]] [[obscuro]] [[mane]], Colum.: aquae, [[trübe]], Ov.: poet., ibant obscuri, im Dunkeln, Verg. Aen. 6, 268. – subst., obscūrum, ī, n., das [[Dunkel]], die [[Dunkelheit]], noctis, Verg.: in [[obscuro]] contineri (v. Vögeln), Sen.: adv., [[obscurum]] dissilit aër, Lucan. 5, 631. – II) übtr.: 1) [[dunkel]], a) dem [[Laute]] [[nach]] [[undeutlich]], [[dumpf]], [[vox]], Quint.: [[cantus]] obscurior, verhaltener, Cic. u. Quint. – b) dem Verständnisse [[nach]] [[dunkel]] = [[unverständlich]], [[undeutlich]], [[unklar]], [[ungewiß]], [[unsicher]] (Ggstz. [[perspicuus]]), [[res]], Cic.: oracula, Cic.: [[Heraclitus]] [[valde]] [[obscurus]], Cic.: utilitatis [[ratio]] [[aut]] perspicua [[nobis]] [[aut]] obscura, [[auf]] einem dunklen Gefühle beruhend, Cic.: [[cur]] [[hoc]] [[tam]] [[obscurum]] est et caecum? Cic.: [[scientia]] obscurior, Cic.: [[res]] obscurissimae, Cic.: [[mit]] Infinit., [[Heraclitus]] [[obscurus]] involvere [[omnia]], [[Fronto]] ep. ad Ver. 1, 1. p. 114, 13 N. – [[non]] [[obscurum]] est, es erhellt, ist [[offenbar]], liegt [[auf]] der [[Hand]], m. folg. indir. Fragesatz, [[non]] erat [[obscurum]], [[quid]] [[homo]] [[improbus]] ac [[nefarius]] cogitaret, Cic. Verr. 2, 91: [[tamen]], [[utrum]] sciant pingere, an nesciant, [[non]] [[obscurum]] est, Cic. de or. 1, 73: m. folg. guin u. Konj., [[neque]] est [[obscurum]], [[quin]] in contrariis contraria sumenda sint, Cic. part. or. § 51. – subst., obscūrum, ī, n., das [[Dunkel]], si in tanta scriptorum [[turba]] mea [[fama]] in [[obscuro]] est, Liv. praef. § 3: [[non]] in [[obscuro]] haberi, [[nicht]] [[für]] [[ungewiß]] [[gelten]], Tac.: [[veritas]] in [[obscuro]] latēre [[adhuc]] existimatur, Lact. 3, 1, 1: si [[potes]] id [[quoque]] docere, [[quod]] in [[obscuro]] est, an didiceris, Plin. ep. 8, 14, 11. – c) der [[Geltung]] [[nach]] [[dunkel]] = [[unbekannt]], [[unberühmt]], [[niedrig]] dem Stande [[nach]] (Ggstz. [[clarus]]), [[nomen]], Caes.: [[non]] [[obscurus]] fuit, war [[nicht]] [[ohne]] [[Ruhm]], Cic.: [[obscuro]] [[loco]] [[natus]], [[von]] unbekannter, niedriger [[Herkunft]], Cic. u. Liv.: obscuris orti maioribus, Cic.: [[natus]] obscurissimis initiis, Vell. 2, 76, 4: loci obscuri (Ggstz. rerum gestarum vestigiis nobilitati), Cic.: Ggstz., hominibus litteratis et historicis est notior, [[populo]] et suffragatoribus obscurior ([[minder]] [[bekannt]]), Cic. Mur. 16. – 2) [[trübe]], [[unsicher]], [[nolo]] plebem Romanam obscurā spe et caecā exspectatione haerere, Cic. de [[lege]] agr. 2, 66. – 3) [[versteckt]], [[verborgen]], [[unsichtbar]], [[locus]], Liv.: tabernae, Winkelkneipen, Hor.: [[funda]], Val. Flacc.: vitam transmittere per [[obscurum]], [[insgeheim]], im [[stillen]], Sen.: obscura [[Pallas]], [[versteckt]] ([[unter]] der [[Gestalt]] der Alten), Ov.: [[mamma]], [[mäßig]] erhoben, Val. Flacc. – 4) dem [[Charakter]] [[nach]] [[versteckt]], [[heimlich]], [[zurückhaltend]] (Ggstz. [[apertus]]), [[homo]], Cic.: obscurior [[natura]] ([[Naturell]]), Tac.: [[odium]] ([[Groll]]), Cic.: simultates, Cic.: [[obscurus]] [[adversus]] alios, Tac. ann. 4, 1.
}}
}}