perplexe: Difference between revisions
From LSJ
ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person
(Gf-D_6) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>perplexē</b>,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 || [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.||[fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13. | |gf=<b>perplexē</b>,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 || [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.||[fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=perplexē, Adv. ([[perplexus]]), [[verworren]], [[undeutlich]], [[versteckt]], [[verblümt]] (Ggstz. [[aperte]], [[palam]]), loqui, Ter.: indicare, Liv.: [[non]] [[perplexe]], [[sed]] [[palam]] revocare, Liv.: [[perplexe]] respondere, Liv.: [[haud]] [[perplexe]] in Callisthenem dirigebatur [[oratio]], Curt.: Compar., perplexius errare, Prud. c. Symm. 2, 848. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:32, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
perplexē: adv., v. perplexus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perplexē,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 || [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.
Latin > German (Georges)
perplexē, Adv. (perplexus), verworren, undeutlich, versteckt, verblümt (Ggstz. aperte, palam), loqui, Ter.: indicare, Liv.: non perplexe, sed palam revocare, Liv.: perplexe respondere, Liv.: haud perplexe in Callisthenem dirigebatur oratio, Curt.: Compar., perplexius errare, Prud. c. Symm. 2, 848.