evasto: Difference between revisions

From LSJ

ποταμῷ γὰρ οὐκ ἔστιν ἐμβῆναι δὶς τῷ αὐτῷ → it is impossible to step twice in the same river, you cannot step twice into the same rivers

Source
(D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēvāstō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., ravager entièrement, dévaster : Liv. 28, 44, 14 ; 32, 33, 14.
|gf=<b>ēvāstō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., ravager entièrement, dévaster : Liv. 28, 44, 14 ; 32, 33, 14.
}}
{{Georges
|georg=ē-vāsto, āvī, ātum, āre, [[gänzlich]] od. [[völlig]] [[verwüsten]], agrum, vallem, Liv. (s. Drak. Liv. 28, 44, 14 u. 32, 33, 14 viele Beisp.): rura, Sil.: [[culta]] evastata sunt [[bello]], Liv.
}}
}}

Revision as of 08:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-vasto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to lay utterly waste, to devastate (a favorite word of Livy; elsewh. very rare): omnia, Liv. 10, 15; 5, 5; 8, 37; 28, 44; 32, 33, 14 Drak. et saep.; Vop. Aurel. 15; Sil. 15, 185.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvāstō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., ravager entièrement, dévaster : Liv. 28, 44, 14 ; 32, 33, 14.

Latin > German (Georges)

ē-vāsto, āvī, ātum, āre, gänzlich od. völlig verwüsten, agrum, vallem, Liv. (s. Drak. Liv. 28, 44, 14 u. 32, 33, 14 viele Beisp.): rura, Sil.: culta evastata sunt bello, Liv.