aquatio: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...

Source
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăquātĭō</b>,¹⁴ ōnis, f.<br /><b>1</b> action de faire provision d’eau : Cic. Off. 3, 59 ; Cæs. G. 4, 11, 4 ; Liv. 30, 29, 9<br /><b>2</b> lieu où se trouve de l’eau : Col. Rust. 7, 5, 2 &#124;&#124; pluie : Plin. 32, 76.||pluie : Plin. 32, 76.
|gf=<b>ăquātĭō</b>,¹⁴ ōnis, f.<br /><b>1</b> action de faire provision d’eau : Cic. Off. 3, 59 ; Cæs. G. 4, 11, 4 ; Liv. 30, 29, 9<br /><b>2</b> lieu où se trouve de l’eau : Col. Rust. 7, 5, 2 &#124;&#124; pluie : Plin. 32, 76.||pluie : Plin. 32, 76.
}}
{{Georges
|georg=aquātio, ōnis, f. ([[aquor]]), I) das Wasserholen, a) eig., Caes. u.a.: [[hic]] [[aquatio]], [[hier]] holt [[man]] ([[von]] Syrakus) das [[Wasser]], Cic.: copiosa, Auct. b. Hisp.: aquatione longā et angustā utebatur, Auct. b. Afr. – b) meton., der [[Ort]], wo das [[Vieh]] getränkt wird, die [[Tränke]], Plur. [[bei]] Col. 7, 5, 2. Plin. 6, 102. – II) die Bewässerung, a) eig., aquationibus adiuvare, Pallad. 3, 17, 8. – b) meton., Plur. aquationes, [[durch]] [[Regen]] od. [[Überschwemmung]] entstandene Wasserstellen, [[Lachen]], Sümpfe, ranae multae variaeque per aquationes autumni nascentes, Plin. 32, 76.
}}
}}

Revision as of 08:40, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăquātĭo: ōnis, f. aquor.
I A getting or fetching of water: aquationis causā procedere, Caes. B. G. 4, 11; so, Auct. B. Afr. 51; id. B. Hisp. 8; Plin. 6, 23, 26, § 102.—
II Concr.
   A Watering, water: mutare pabula et aquationes, Col. 7, 5.—Of plants a watering: salices aquationibus adjuvan dae, Pall. 4, 17 fin.; 3, 19 fin.—
   B Water. rains: ranae multae variaeque per aquationes autumni nascentes, Plin. 32, 7, 24, § 76. —
   C A place whence water is brought, a watering-place: hic aquatio, * Cic. Off. 3, 14, 59.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăquātĭō,¹⁴ ōnis, f.
1 action de faire provision d’eau : Cic. Off. 3, 59 ; Cæs. G. 4, 11, 4 ; Liv. 30, 29, 9
2 lieu où se trouve de l’eau : Col. Rust. 7, 5, 2 || pluie : Plin. 32, 76.

Latin > German (Georges)

aquātio, ōnis, f. (aquor), I) das Wasserholen, a) eig., Caes. u.a.: hic aquatio, hier holt man (von Syrakus) das Wasser, Cic.: copiosa, Auct. b. Hisp.: aquatione longā et angustā utebatur, Auct. b. Afr. – b) meton., der Ort, wo das Vieh getränkt wird, die Tränke, Plur. bei Col. 7, 5, 2. Plin. 6, 102. – II) die Bewässerung, a) eig., aquationibus adiuvare, Pallad. 3, 17, 8. – b) meton., Plur. aquationes, durch Regen od. Überschwemmung entstandene Wasserstellen, Lachen, Sümpfe, ranae multae variaeque per aquationes autumni nascentes, Plin. 32, 76.