incommode: Difference between revisions

From LSJ

ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow

Source
(Gf-D_4)
(3_7)
Line 9: Line 9:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incommŏdē</b>¹⁴ ([[incommodus]]), d’une manière qui ne convient pas, mal à [[propos]], fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 &#124;&#124; -[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.||-[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.
|gf=<b>incommŏdē</b>¹⁴ ([[incommodus]]), d’une manière qui ne convient pas, mal à [[propos]], fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 &#124;&#124; -[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.||-[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.
}}
{{Georges
|georg=incommodē, Adv. ([[incommodus]]), [[unpassend]], [[unbequem]], [[ungelegen]], [[ungünstig]], zur [[Unzeit]], moram obicere, Plaut.: venire, Cic.: dicere, [[Varro]]: accĭdere, Caes.: se gerere, Colum.: incommodius [[mecum]] [[actum]] est, Cic.: [[quod]] ipsā iactatione incommodius fit, Sen.: incommodissime navigare, Cic.
}}
}}

Revision as of 08:57, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}

v. trans.

Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.); see trouble.

Latin > English (Lewis & Short)

incommŏdē: adv., v. incommodus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incommŏdē¹⁴ (incommodus), d’une manière qui ne convient pas, mal à propos, fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 || -dius Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.

Latin > German (Georges)

incommodē, Adv. (incommodus), unpassend, unbequem, ungelegen, ungünstig, zur Unzeit, moram obicere, Plaut.: venire, Cic.: dicere, Varro: accĭdere, Caes.: se gerere, Colum.: incommodius mecum actum est, Cic.: quod ipsā iactatione incommodius fit, Sen.: incommodissime navigare, Cic.