apolactizo: Difference between revisions

From LSJ

Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.

Source
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăpŏlactĭzō</b>,¹⁶ āre ([[ἀπολακτίζω]]), tr., lancer des ruades contre : Pl. Epid. 678.
|gf=<b>ăpŏlactĭzō</b>,¹⁶ āre ([[ἀπολακτίζω]]), tr., lancer des ruades contre : Pl. Epid. 678.
}}
{{Georges
|georg=apolactizo, āre ([[ἀπολακτίζω]]), [[mit]] den Füßen [[von]] [[sich]] [[stoßen]]; übtr. = [[verschmähen]], inimicos meos, Plaut. Epid. 678 G.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăpŏlactīzo: āre, v. a., = ἀπολακτίζω,
I to thrust from one with the foot; hence, to spurn, scorn: apolactizo inimicos omnīs, * Plaut. Ep. 5, 2, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpŏlactĭzō,¹⁶ āre (ἀπολακτίζω), tr., lancer des ruades contre : Pl. Epid. 678.

Latin > German (Georges)

apolactizo, āre (ἀπολακτίζω), mit den Füßen von sich stoßen; übtr. = verschmähen, inimicos meos, Plaut. Epid. 678 G.