cessim: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cessim</b>¹⁶ ([[cedo]]), en reculant, en cédant : Varr. d. Non. p.&nbsp;247, 26 ; Sen. Ep. 71, 28.
|gf=<b>cessim</b>¹⁶ ([[cedo]]), en reculant, en cédant : Varr. d. Non. p.&nbsp;247, 26 ; Sen. Ep. 71, 28.
}}
{{Georges
|georg=cessim, Adv. ([[cedo]]), weichend = [[rückwärts]], [[zurück]], ab Ilio reverti, Varr. fr.: [[ire]], [[unvermerkt]] [[zurückbleiben]], Iustin.: abire, Mart. Cap.: dehiscens [[lagoena]], schräge, Apul.
}}
}}

Revision as of 09:06, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cessim: (cossim), adv. cesso; cf. coxim,
I bending or turning in; hence, also, turned backwards, backwards (mostly anteand post-class.): cum domum ab Ilio cessim revertero, Varr. ap. Non. p. 247, 26; p. 276, 9: cessim ire, Dig. 9, 2, 52, § 2; Just. 2, 12, 7: lagena orificio cessim (obliquely) dehiscente patescens, App. M. 2, p. 121, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cessim¹⁶ (cedo), en reculant, en cédant : Varr. d. Non. p. 247, 26 ; Sen. Ep. 71, 28.

Latin > German (Georges)

cessim, Adv. (cedo), weichend = rückwärts, zurück, ab Ilio reverti, Varr. fr.: ire, unvermerkt zurückbleiben, Iustin.: abire, Mart. Cap.: dehiscens lagoena, schräge, Apul.