crusma: Difference between revisions
From LSJ
λύπης ἰατρός ἐστιν ὁ χρηστὸς φίλος → a true friend is grief's physician, a worthy friend is a physician to your pain
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>crusma</b>, ătis, n. ([[κροῦσμα]]), [[sons]] donnés par un sistre, un tambourin : Mart. 6, 71, 1 ; Mar. Vict. Ars Gramm. 4, 4, p. 183, 23. | |gf=<b>crusma</b>, ătis, n. ([[κροῦσμα]]), [[sons]] donnés par un sistre, un tambourin : Mart. 6, 71, 1 ; Mar. Vict. Ars Gramm. 4, 4, p. 183, 23. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=crūsma, matis, n. ([[κροῦσμα]]), das [[auf]] einem Schlaginstrumente ([[Zither]], Tamburin [[oder]] [[Handpauke]]) gespielte Tonstück, Censor. fr. 11, 1: crusmata [[Baetica]], die Töne [[des]] bät. Tamburins, Mart. 6, 71, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
crusma: ătis, n., = κροῦσμα,
I a musical piece or tune played upon a stringed instrument, Mart. 6, 71, 1; Censor. Fragm. 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
crusma, ătis, n. (κροῦσμα), sons donnés par un sistre, un tambourin : Mart. 6, 71, 1 ; Mar. Vict. Ars Gramm. 4, 4, p. 183, 23.
Latin > German (Georges)
crūsma, matis, n. (κροῦσμα), das auf einem Schlaginstrumente (Zither, Tamburin oder Handpauke) gespielte Tonstück, Censor. fr. 11, 1: crusmata Baetica, die Töne des bät. Tamburins, Mart. 6, 71, 1.