distrunco: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>distruncō</b>, āre, tr., couper en deux : Pl. Truc. 614.
|gf=<b>distruncō</b>, āre, tr., couper en deux : Pl. Truc. 614.
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[trunco]], āre, auseinanderhauen, -[[schlachten]], [[iam]] [[hic]] [[ego]] [[ted]] agnum faciam et [[medium]] distruncabo, Plaut. truc. 614.
}}
}}

Revision as of 09:22, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dis-trunco: āre, v. a.,
I to cut to pieces, cut up: ego te hic agnum faciam, et medium distruncabo, Plaut. Truc. 2, 7, 53.

Latin > French (Gaffiot 2016)

distruncō, āre, tr., couper en deux : Pl. Truc. 614.

Latin > German (Georges)

dis-trunco, āre, auseinanderhauen, -schlachten, iam hic ego ted agnum faciam et medium distruncabo, Plaut. truc. 614.