Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

exemptio: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exēmptĭō</b>, ōnis, f. ([[eximo]]),<br /><b>1</b> action d’ôter : [[Varro]] R. 3, 16, 34<br /><b>2</b> action d’empêcher qqn de comparaître : Dig. 2, 7, 5.
|gf=<b>exēmptĭō</b>, ōnis, f. ([[eximo]]),<br /><b>1</b> action d’ôter : [[Varro]] R. 3, 16, 34<br /><b>2</b> action d’empêcher qqn de comparaître : Dig. 2, 7, 5.
}}
{{Georges
|georg=exēmptio, ōnis, f. ([[eximo]]), I) das Herausnehmen, Ausnehmen, favorum, [[des]] Honigs aus dem Bienenkorb, [[Varro]] u. Col.: cretae, ICt. – II) das Zurückhalten [[einer]] [[Person]], die [[vor]] [[Gericht]] gefordert worden ist, ICt.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

exemptĭo: ōnis, f. id..
I In gen., a taking out, removing (not in Cic. or Caes.): alvi (apiarii), Varr. R. R. 3, 16, 34; cf. favorum, Col. 3, 18, 5: cretae, Dig. 19, 5, 16.—
II In jurid. Lat., a detention of a person summoned before court, Dig. 2, 7, 5; cf. ib. 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exēmptĭō, ōnis, f. (eximo),
1 action d’ôter : Varro R. 3, 16, 34
2 action d’empêcher qqn de comparaître : Dig. 2, 7, 5.

Latin > German (Georges)

exēmptio, ōnis, f. (eximo), I) das Herausnehmen, Ausnehmen, favorum, des Honigs aus dem Bienenkorb, Varro u. Col.: cretae, ICt. – II) das Zurückhalten einer Person, die vor Gericht gefordert worden ist, ICt.