gravitudo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
(D_4)
(3_6)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>grăvĭtūdō</b>, ĭnis, f., c. [[gravedo]] : Vitr. Arch. 1, 6, 3 ; Apic. 3, 76.
|gf=<b>grăvĭtūdō</b>, ĭnis, f., c. [[gravedo]] : Vitr. Arch. 1, 6, 3 ; Apic. 3, 76.
}}
{{Georges
|georg=gravitūdo, inis, f. ([[gravis]]), die [[Beschwerde]], das [[Leiden]], arteriaca, Luftröhrenleiden, Vitr. 1, 6, 3: [[sine]] ructu et gravitudine, Magenbeschwerden, Apic. 3, 76: attestante gravitudine, Cael. Aur. de sign. diaet. pass. 66.
}}
}}

Latest revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

grăvĭtūdo: ĭnis, f. gravis,
I a cold in the head, catarrh (very rare): sine ructu et gravitudine, Apic. 3, 6, 76: arterica, Vitr. 1, 6, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

grăvĭtūdō, ĭnis, f., c. gravedo : Vitr. Arch. 1, 6, 3 ; Apic. 3, 76.

Latin > German (Georges)

gravitūdo, inis, f. (gravis), die Beschwerde, das Leiden, arteriaca, Luftröhrenleiden, Vitr. 1, 6, 3: sine ructu et gravitudine, Magenbeschwerden, Apic. 3, 76: attestante gravitudine, Cael. Aur. de sign. diaet. pass. 66.