illoc: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>illōc</b>¹⁶ ([[illo]], ce), adv. = [[illuc]], là-bas, là [avec mouv<sup>t</sup>] : Pl. Truc. 647 ; Ter. Eun. 572. | |gf=<b>illōc</b>¹⁶ ([[illo]], ce), adv. = [[illuc]], là-bas, là [avec mouv<sup>t</sup>] : Pl. Truc. 647 ; Ter. Eun. 572. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=illōc, Adv. (1. [[illic]]) = [[illuc]], [[dahin]], dorthin, I) im Raume, [[post]] [[illoc]] [[quam]] [[veni]], Plaut. truc. 647: ut [[pro]] [[illo]] iubeam me [[illoc]] ducier, Ter. eun. 572: [[hoc]] et [[illoc]] ([[dahin]] und dorthin) quadrat, Petron. 39, 8. – II) in andern Verhältnissen, [[sed]] [[illoc]] [[potius]] revertar, Claud. or. fr. im Corp. inscr. Lat. 13, 1668, I, 40. – / Ter. Andr. 362 [[jetzt]] [[illo]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:26, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
illoc:
1 Neutr. pron., v. illic.—
2 Adv., v. illic fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
illōc¹⁶ (illo, ce), adv. = illuc, là-bas, là [avec mouvt] : Pl. Truc. 647 ; Ter. Eun. 572.
Latin > German (Georges)
illōc, Adv. (1. illic) = illuc, dahin, dorthin, I) im Raume, post illoc quam veni, Plaut. truc. 647: ut pro illo iubeam me illoc ducier, Ter. eun. 572: hoc et illoc (dahin und dorthin) quadrat, Petron. 39, 8. – II) in andern Verhältnissen, sed illoc potius revertar, Claud. or. fr. im Corp. inscr. Lat. 13, 1668, I, 40. – / Ter. Andr. 362 jetzt illo.