metator: Difference between revisions
Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst
(D_5) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mētātŏr</b>,¹⁵ ōris, m. ([[metor]]), celui qui délimite, qui mesure : Cic. Phil. 11, 12 ; 14, 10. | |gf=<b>mētātŏr</b>,¹⁵ ōris, m. ([[metor]]), celui qui délimite, qui mesure : Cic. Phil. 11, 12 ; 14, 10. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=mētātor, ōris, m. ([[metor]]), der Abmesser, Abstecker (der Grenzen) eines Ortes, castrorum, Cic. ([[auch]] bl. [[metator]], Veget. mil. 2, 7. p. 41, 12 L.<sup>2</sup>): [[urbis]], Cic.: oliveti, Plin. – übtr., [[tempus]] [[arbiter]] et [[metator]] initii et [[finis]], Tert. adv. Marc. 1, 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mētātor: ōris, m. id.,
I one who metes out or marks off a place, a divider and fixer of boundaries (class.).
I Lit.: castrorum antea metator, nunc, ut sperat, urbis, Cic. Phil. 11, 5, 12; cf. id. ib. 14, 4, 10: templi, Lact. 4, 11.—
II Trop., a measurer: tempus arbiter et metator initii et finis, Tert. adv. Marc. 1, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mētātŏr,¹⁵ ōris, m. (metor), celui qui délimite, qui mesure : Cic. Phil. 11, 12 ; 14, 10.
Latin > German (Georges)
mētātor, ōris, m. (metor), der Abmesser, Abstecker (der Grenzen) eines Ortes, castrorum, Cic. (auch bl. metator, Veget. mil. 2, 7. p. 41, 12 L.2): urbis, Cic.: oliveti, Plin. – übtr., tempus arbiter et metator initii et finis, Tert. adv. Marc. 1, 8.