negotians: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>nĕgōtĭāns</b>, is, part. pr. de [[negotior]] &#124;&#124; subst. m., homme d’affaires, banquier : Cic. Att. 5, 21, 10 &#124;&#124; trafiquant, commerçant : Suet. Aug. 42.||subst. m., homme d’affaires, banquier : Cic. Att. 5, 21, 10||trafiquant, commerçant : Suet. Aug. 42.
|gf=<b>nĕgōtĭāns</b>, is, part. pr. de [[negotior]] &#124;&#124; subst. m., homme d’affaires, banquier : Cic. Att. 5, 21, 10 &#124;&#124; trafiquant, commerçant : Suet. Aug. 42.||subst. m., homme d’affaires, banquier : Cic. Att. 5, 21, 10||trafiquant, commerçant : Suet. Aug. 42.
}}
{{Georges
|georg=negōtiāns, antis, m., s. [[negotior]].
}}
}}

Latest revision as of 09:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

nĕgōtĭans: antis, P. a., v. negotior.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nĕgōtĭāns, is, part. pr. de negotior || subst. m., homme d’affaires, banquier : Cic. Att. 5, 21, 10 || trafiquant, commerçant : Suet. Aug. 42.

Latin > German (Georges)

negōtiāns, antis, m., s. negotior.