nyctalops: Difference between revisions
ἠ πρὸς Τιμόθεον α' ἐπιστολή· Τιμοθέῳ ἑταίρῳ Παῦλος διελέξατο ταῦτα → First epistle to Timothy: Paul discussed these things with his colleague Timothy
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>nyctălōps</b>, ōpis, ([[νυκτάλωψ]]), nyctalope, qui ne voit que dans la nuit : Plin. 28, 170 ; Dig. 21, 1, 10 || une plante : Plin. 21, 62.||une plante : Plin. 21, 62. | |gf=<b>nyctălōps</b>, ōpis, ([[νυκτάλωψ]]), nyctalope, qui ne voit que dans la nuit : Plin. 28, 170 ; Dig. 21, 1, 10 || une plante : Plin. 21, 62.||une plante : Plin. 21, 62. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=nyctalōps, ōpis, Akk. ōpa, Akk. Plur. ōpas (νυκτάλοωψ), I) m. [[nur]] [[bei]] [[Nacht]] [[sehend]], [[bei]] Tage [[blödsichtig]], Plin. u. ICt.: [[von]] [[dieser]] [[Art]] Blödsichtigkeit [[selbst]], Marc. Emp. 8. – II) f. eine [[Pflanze]], [[sonst]] [[nyctegretos]] [[gen]]. ([[nach]] [[Sprengel]] Caesalpinia pulcherrima, Willd.), Plin. 21, 62. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
nyctălops: ōpis, adj., = νυκτάλωψ.
I That cannot see in the twilight, Plin. 28, 11, 47, § 170; 8, 50, 76, § 203; Dig. 21, 1, 10. —
II That sees only at night: nyctalopas, qui per noctem vident et per diem obscuritatem patiuntur, Theod. Prisc. 1, 10.—
III The plant nyctegretos, Plin. 21, 11, 36, § 62.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nyctălōps, ōpis, (νυκτάλωψ), nyctalope, qui ne voit que dans la nuit : Plin. 28, 170 ; Dig. 21, 1, 10 || une plante : Plin. 21, 62.
Latin > German (Georges)
nyctalōps, ōpis, Akk. ōpa, Akk. Plur. ōpas (νυκτάλοωψ), I) m. nur bei Nacht sehend, bei Tage blödsichtig, Plin. u. ICt.: von dieser Art Blödsichtigkeit selbst, Marc. Emp. 8. – II) f. eine Pflanze, sonst nyctegretos gen. (nach Sprengel Caesalpinia pulcherrima, Willd.), Plin. 21, 62.