Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

otiose: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ōtĭōsē</b>¹⁴ ([[otiosus]]), dans le loisir : Cic. Off. 3, 97 &#124;&#124; sans souci, tranquillement : Ter. Haut. 342 &#124;&#124; à loisir, à son aise : Cic. Verr. 2, 4, 33 ; Fin. 4, 32. otiosse Pl. Trin. 1077.||sans souci, tranquillement : Ter. Haut. 342||à loisir, à son aise : Cic. Verr. 2, 4, 33 ; Fin. 4, 32. otiosse Pl. Trin. 1077.
|gf=<b>ōtĭōsē</b>¹⁴ ([[otiosus]]), dans le loisir : Cic. Off. 3, 97 &#124;&#124; sans souci, tranquillement : Ter. Haut. 342 &#124;&#124; à loisir, à son aise : Cic. Verr. 2, 4, 33 ; Fin. 4, 32. otiosse Pl. Trin. 1077.||sans souci, tranquillement : Ter. Haut. 342||à loisir, à son aise : Cic. Verr. 2, 4, 33 ; Fin. 4, 32. otiosse Pl. Trin. 1077.
}}
{{Georges
|georg=ōtiōsē, Adv. ([[otiosus]]), I) [[mit]] [[Muße]], [[müßig]], [[ohne]] Geschäfte, Cic. u. Liv. – II) übtr.: 1) [[mit]] [[Muße]], [[langsam]], [[ohne]] [[Eile]] (Ggstz. [[strenue]]), Plaut. Cic. u. Liv. – 2) [[ruhig]], [[ohne]] [[Furcht]], Ter. heaut. 342. – / Archaist. Nbf. otiosse, Plaut. trin. 1077 R.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ōtĭōsē: adv., v. otiosus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ōtĭōsē¹⁴ (otiosus), dans le loisir : Cic. Off. 3, 97 || sans souci, tranquillement : Ter. Haut. 342 || à loisir, à son aise : Cic. Verr. 2, 4, 33 ; Fin. 4, 32. otiosse Pl. Trin. 1077.

Latin > German (Georges)

ōtiōsē, Adv. (otiosus), I) mit Muße, müßig, ohne Geschäfte, Cic. u. Liv. – II) übtr.: 1) mit Muße, langsam, ohne Eile (Ggstz. strenue), Plaut. Cic. u. Liv. – 2) ruhig, ohne Furcht, Ter. heaut. 342. – / Archaist. Nbf. otiosse, Plaut. trin. 1077 R.