quippini: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire

Source
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>quippĭnī</b>,¹⁵ adv. ([[quippe]], ni), pourquoi [[non]] ? [et par suite] oui : Pl. Men. 1109 ; Bacch. 839 ; Apul. M. 9, 26.
|gf=<b>quippĭnī</b>,¹⁵ adv. ([[quippe]], ni), pourquoi [[non]] ? [et par suite] oui : Pl. Men. 1109 ; Bacch. 839 ; Apul. M. 9, 26.
}}
{{Georges
|georg=quippinī ([[nicht]] quippenī), Adv. ([[quippe]] u. ni = ne), [[warum]] [[denn]] [[nicht]]? od. affirmativ allerdings, ei [[freilich]], Plaut aul. 81; Men. 1109; Bacch. 839. Apul. [[met]]. 9, 26.
}}
}}

Revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

quippĭ-ni: (quippĕni), adv. quippeni,
I why not? or, affirmatively, certainly, to be sure, by all means (ante- and post-class.), Plaut. Men. 5, 9, 50; id. Poen. 3, 4, 21; 28; 30; App. M. 9, p. 229, 15: Chr. Quid? illam meretricemne esse censes? Ni. Quippeni? Plaut. Bacch. 4, 7, 41; id. Ps. 4, 1, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quippĭnī,¹⁵ adv. (quippe, ni), pourquoi non ? [et par suite] oui : Pl. Men. 1109 ; Bacch. 839 ; Apul. M. 9, 26.

Latin > German (Georges)

quippinī (nicht quippenī), Adv. (quippe u. ni = ne), warum denn nicht? od. affirmativ allerdings, ei freilich, Plaut aul. 81; Men. 1109; Bacch. 839. Apul. met. 9, 26.