refugo: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(D_7)
 
(3_11)
 
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕfŭgō</b>, āre, tr., mettre de nouveau en fuite : Commod. Apol. 754.
|gf=<b>rĕfŭgō</b>, āre, tr., mettre de nouveau en fuite : Commod. Apol. 754.
}}
{{Georges
|georg=re-[[fugo]], āre, [[zurückscheuchen]], Commod. apol. 754 (wo refūgant [[gemessen]] ist). [[Hieron]]. in epist. ad Philem. praef. (tom. 4. p. 442 Ben.; [[aber]] Migne tom. 7. p. 638 bl. fugari [[mit]] den besten Hdschrn.).
}}
}}

Latest revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕfŭgō, āre, tr., mettre de nouveau en fuite : Commod. Apol. 754.

Latin > German (Georges)

re-fugo, āre, zurückscheuchen, Commod. apol. 754 (wo refūgant gemessen ist). Hieron. in epist. ad Philem. praef. (tom. 4. p. 442 Ben.; aber Migne tom. 7. p. 638 bl. fugari mit den besten Hdschrn.).