halt: Difference between revisions

From LSJ

Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft

Menander, Monostichoi, 487
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''")
(de4_1)
Line 12: Line 12:
'''subs.'''
'''subs.'''
P. [[ἐπίστασις]], ἡ (Xen.), [[ἐπίσχεσις]], ἡ; see [[delay]].
P. [[ἐπίστασις]], ἡ (Xen.), [[ἐπίσχεσις]], ἡ; see [[delay]].
}}
{{GermanLatin
|dela=[[halt]]! [[durch]] die Imperative der Verba [[unter]] »[[halten]] no. II, 2«.
}}
}}

Revision as of 09:49, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 381.jpg

adj.

P. and V. χωλός, P. ἀνάπηρος, V. ἄπους. v. trans. Stop (troops, etc.): P. and V. ἱστάναι. V. intrans. P. and V. ἵστασθαι. Of ships: P. ἴσχειν, ἐφίστασθαι τοῦ πλοῦ (Thuc. 2, 91); see also stop, remain. Limp: P. χωλαίνειν, χωλεύεσθαι, V. εἰλύεσθαι. Waver: P. and V. ἀπορεῖν, ὀκνεῖν; see waver, doubt. Halt between two opinions: P. ἐπαμφοτερίζειν. Know you what part of your tale halts the most? V. οἶσθʼ οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Eur., Ion, 363). subs. P. ἐπίστασις, ἡ (Xen.), ἐπίσχεσις, ἡ; see delay.

German > Latin

halt! durch die Imperative der Verba unter »halten no. II, 2«.