ἐπίσχεσις

From LSJ

Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu

Menander, Monostichoi, 460
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσχεσις Medium diacritics: ἐπίσχεσις Low diacritics: επίσχεσις Capitals: ΕΠΙΣΧΕΣΙΣ
Transliteration A: epíschesis Transliteration B: epischesis Transliteration C: epischesis Beta Code: e)pi/sxesis

English (LSJ)

-εως, ἡ, (ἐπέχω)
A checking, stoppage, ἐξ ἐπισχέσιος after an abatement of fever, Hp.Epid.1.7; ἐπισχέσεις γενέσεως Pl.Lg.740d; πνεύματος Arist.Pr.962a1; ἀναπνοῆς Gal.7.175; τῆς φωνῆς Plu.Demetr.38; πολέμου Id.Alc.18; τῶν ἀδικούντων Arr.Epict.2.20.23.
2 delay, reluctance, ἐπεὶ οὔ τις ἐπίσχεσις οὐδ' ἐλεητύς Od.17.451; ἡ ἐν τῇ Ὁἰνόῃ ἐ. delay or lingering there, Th.2.18, cf. PCair.Zen.283.5 (iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 988] ἡ, das Anhalten, Zurückhalten, γενέσεως Plat. Legg. V, 749 d; Hippocr.; πνευμάτων, des Athems, Arist. probl. 33, 5; die Verzögerung, Thuc. 2, 18; das Hindernis, Plut.; φωνῆς, das Stocken der Stimme, Demetr. 38. – Hom. Od. 17, 450 οὔτις ἐπίσχεσις οὐδ' ἐλεητὺς ἀλλοτρίων χαρίσασθαι, man enthält sich nicht, Schol. φειδώ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
I. action de retenir, d'arrêter;
II. action de se retenir, de s'arrêter :
1 retard;
2 retenue, pudeur.
Étymologie: ἐπισχεῖν, v. ἐπέχω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίσχεσις: εως ἡ
1 задерживание, задержка, прекращение (γενέσεως Plat.; πνεύματος Arst.; πολέμου Plut.);
2 остановка, пребывание (ἐν τῇ Οἰνόῃ Thuc.);
3 сдержанность или воздержание (τῶν ἀδικημάτων Plut.): οὔτις ἐ. ἀλλοτρίων χαρίσασθαι погов. Hom. чужое добро раздается щедро.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσχεσις: -εως, ἡ, (ἐπέχω) σταμάτημα, κώλυσις, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 945, Πλάτ. Νόμ. 740D· πνεύματος Ἀριστ. Προβλ. 33. 5· τῆς φωνῆς Πλουτ. Δημήτρ. 38· πολέμου, κακῶν ὁ αὐτ. ἐν Ἀλκιβιάδ. 18, κτλ.· τῶν ἀδικούντων Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 20, 23. 2) ἀπροθυμία, ἐπεὶ οὔ τις ἐπίσχεσις οὔδ’ ἐλεητὺς (κατὰ τὸν Σχολιαστ. ὅμως: «κώλυσις, πρόφασις») Ὀδ. Ρ. 451· ἡ ἐν τῇ Οἰνόῃ ἐπίσχεσις, χρονοτριβή, Θουκ. 2. 18.

English (Autenrieth)

(ἐπέχω): restraint, foll. by inf., Od. 17.451†.

Greek Monotonic

ἐπίσχεσις: -εως, ἡ (ἐπέχω), αναχαίτιση, σταμάτημα, εμπόδιο, κώλυμα, καθυστέρηση, απροθυμία, χρονοτριβή, αργοπορία, σε Ομήρ. Οδ., Θουκ.

Middle Liddell

ἐπίσχεσις, εως ἐπέχω
a checking, hindrance, delay, reluctance, lingering, Od., Thuc.

English (Woodhouse)

delay, halt

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

inhibitio, restraint, checking, 2.18.3.

Translations

delay

Arabic: تَأْخِير‎, تَأَخَّر‎; Egyptian Arabic: مهلة‎; Armenian: ուշացում; Assamese: পলম, দেৰি; Azerbaijani: ləngimə, yubanma, gecikmə, təxir; Belarusian: затрымка, прыпынак, прамаруджанне, спазненне; Bulgarian: отлагане, забавяне, закъснение; Catalan: retard, demora, endarreriment; Chinese Mandarin: 遲延/迟延, 延遲/延迟; Czech: zpoždění; Dutch: vertraging; Esperanto: prokrasto; Finnish: viivästys, viive, viipymä, viivästymä, jahkailu, viivyttely, vitkastelu, aikailu, kuhnailu, lykkäys, vitkuttelu; French: délai, retard; Galician: demora, mora, retraso; German: Verzögerung, Verspätung; Greek: καθυστέρηση; Ancient Greek: διατριβή, τριβή, μονή, ἕδρα, μελλήματα, μέλλησις, ἐπιμονή, ἐπίσχεσις, μελλώ; Hebrew: איחור / אִחוּר‎; Hindi: देर, विलंब; Hungarian: késedelem, késés; Icelandic: töf; Indonesian: keterlambatan; Irish: faillí; Italian: ritardo; Japanese: 遅れ, 遅延; Korean: 지연(遲延), 지체(遲滯); Kurdish Central Kurdish: دواخستن‎, پاشخستن‎; Latin: mora; Macedonian: одложување; Maltese: dewmien; Maori: akutōtanga, roa; Norwegian Bokmål: forsinkelse; Persian: دِرَنگ‎, دیرکَرد‎; Polish: opóźnienie; Portuguese: atraso, demora, mora, espera; Romanian: întârziere; Russian: задержка, промедление, опоздание; Scottish Gaelic: dàil; Slovak: sklz, zdržanie, meškanie; Slovene: zamuda, odlašanje; Somali: daahi; Spanish: retraso, demora; Swedish: försening, fördröjning, uppskov; Telugu: ఆలస్యము; Thai: ดีเลย์; Tigrinya: ደንጐየ, ድንጓየ, ደንጎየ; Turkish: gecikme, rötar; Ukrainian: затримка, затримка, задержка, гаянка, зволікання, спі́знення; Urdu: دیر‎; Yiddish: אָפּלייג‎; Zazaki: rotar, peymende