ἀκονίατος: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön

Menander, Monostichoi, 291
(6_15)
(big3_2)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκονίᾱτος''': -ον, ([[κονιάω]]) ὁ μὴ κεκονιαμένος, μὴ «ἀσπρισμένος» δι’ ἀσβέστου, Θεοφρ. Ἱ. Φ. 8. 11, 1.
|lstext='''ἀκονίᾱτος''': -ον, ([[κονιάω]]) ὁ μὴ κεκονιαμένος, μὴ «ἀσπρισμένος» δι’ ἀσβέστου, Θεοφρ. Ἱ. Φ. 8. 11, 1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no encalado]], [[no pintado de cal]] οἴκημα Thphr.<i>HP</i> 8.11.1, [[ἄγγος]] Gal.13.356, θησαυρός <i>PMich</i>.226.30 (I d.C.).
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκονίᾱτος Medium diacritics: ἀκονίατος Low diacritics: ακονίατος Capitals: ΑΚΟΝΙΑΤΟΣ
Transliteration A: akoníatos Transliteration B: akoniatos Transliteration C: akoniatos Beta Code: a)koni/atos

English (LSJ)

ον, (κονιάω)

   A unplastered, not whitewashed, Thphr.HP 8.11.1, cf. Gal.13.356 (nisi leg. ἀκώνητος).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκονίᾱτος: -ον, (κονιάω) ὁ μὴ κεκονιαμένος, μὴ «ἀσπρισμένος» δι’ ἀσβέστου, Θεοφρ. Ἱ. Φ. 8. 11, 1.

Spanish (DGE)

-ον
no encalado, no pintado de cal οἴκημα Thphr.HP 8.11.1, ἄγγος Gal.13.356, θησαυρός PMich.226.30 (I d.C.).