ἐκσφραγίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἠ πρὸς Τιμόθεον α' ἐπιστολή· Τιμοθέῳ ἑταίρῳ Παῦλος διελέξατο ταῦτα → First epistle to Timothy: Paul discussed these things with his colleague Timothy
(c2) |
(big3_14b) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0779.png Seite 779]] ein Siegel abdrücken? – Bei Eur. Herc. Fur. 53, ἐκ γὰρ ἐσφραγισμένος δόμων, = ausgeschlossen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0779.png Seite 779]] ein Siegel abdrücken? – Bei Eur. Herc. Fur. 53, ἐκ γὰρ ἐσφραγισμένος δόμων, = ausgeschlossen. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dejar fuera de un recinto sellado]], [[excluir]] en part. perf. pas. ἐκ ... ἐσφραγισμένοι δόμων E.<i>HF</i> 53.<br /><b class="num">2</b> [[sellar]] en v. pas. ἐκ<σ>φραγισθείσης τῆς συγγραφῆς <i>ID</i> 507.23 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. (τὸ χρυσίον) δακτυλίῳ τῷ σῷ ἐκσφραγισάμενος Basil.<i>Ep</i>.40, cf. <i>T.Sal.C</i> 13.11. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:30, 21 August 2017
German (Pape)
[Seite 779] ein Siegel abdrücken? – Bei Eur. Herc. Fur. 53, ἐκ γὰρ ἐσφραγισμένος δόμων, = ausgeschlossen.
Spanish (DGE)
1 dejar fuera de un recinto sellado, excluir en part. perf. pas. ἐκ ... ἐσφραγισμένοι δόμων E.HF 53.
2 sellar en v. pas. ἐκ<σ>φραγισθείσης τῆς συγγραφῆς ID 507.23 (III a.C.)
•en v. med. mismo sent. (τὸ χρυσίον) δακτυλίῳ τῷ σῷ ἐκσφραγισάμενος Basil.Ep.40, cf. T.Sal.C 13.11.