resina: Difference between revisions
Βασίλεια δ' εἰκών ἐστιν ἔμψυχος θεοῦ → Rex est imago viva viventis dei → Ein Königreich ist ein beseeltes Bild von Gott
(3_11) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=rēsīna, ae, f. ([[ῥητίνη]]), das [[Harz]], [[Cato]], Cels. u.a.: [[vinum]] resinā [[conditum]], Plin. 23, 46: [[vinum]], [[quod]] resinā [[conditum]] sit, Cels. 4, 12 (5). p. 137, 15 D. (vgl. [[resinatus]]): resinam ac picem calfactare, Capit. Pert. 8, 5: Plur., pices resinaequae, Arten [[von]] [[Pech]] u. [[Harz]], Plin. 16, 56. – [[als]] lindernde [[Salbe]], tollite resinam ad dolorem [[eius]], Vulg. Ierem. 51, 8. | |georg=rēsīna, ae, f. ([[ῥητίνη]]), das [[Harz]], [[Cato]], Cels. u.a.: [[vinum]] resinā [[conditum]], Plin. 23, 46: [[vinum]], [[quod]] resinā [[conditum]] sit, Cels. 4, 12 (5). p. 137, 15 D. (vgl. [[resinatus]]): resinam ac picem calfactare, Capit. Pert. 8, 5: Plur., pices resinaequae, Arten [[von]] [[Pech]] u. [[Harz]], Plin. 16, 56. – [[als]] lindernde [[Salbe]], tollite resinam ad dolorem [[eius]], Vulg. Ierem. 51, 8. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἄλειφαρ]], [[δαΐς]], [[δᾴδινος]], [[Γαβαλίτης]], [[γλοιός]], [[ἀπόχυμα]], [[ἄφεδρος]], [[γαστρικός]] | |||
}} | }} |
Revision as of 06:45, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rēsīna: ae, f. perh. kindr. with ῥητίνη,
I resin, rosin, Auct. B. Hisp. 33; Plin. 16, 11, 22, § 53; 24, 6, 19, § 28; 24, 6, 22, § 32; Cato, R. R. 23, 3; Pall. 3, 25, 23; Mart. 3, 74, 4; 12, 32, 21: vinum quod resinā conditum est, Cels. 4, 5, 29: resina terebintha, turpentine, Col. 12, 20, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rēsīna,¹³ æ, f. (ῥητίνη), résine : Cato Agr. 23, 3 ; Plin. 16, 53 ; 24, 28.
Latin > German (Georges)
rēsīna, ae, f. (ῥητίνη), das Harz, Cato, Cels. u.a.: vinum resinā conditum, Plin. 23, 46: vinum, quod resinā conditum sit, Cels. 4, 12 (5). p. 137, 15 D. (vgl. resinatus): resinam ac picem calfactare, Capit. Pert. 8, 5: Plur., pices resinaequae, Arten von Pech u. Harz, Plin. 16, 56. – als lindernde Salbe, tollite resinam ad dolorem eius, Vulg. Ierem. 51, 8.
Spanish > Greek
ἄλειφαρ, δαΐς, δᾴδινος, Γαβαλίτης, γλοιός, ἀπόχυμα, ἄφεδρος, γαστρικός