Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

proclamation

From LSJ
Revision as of 06:41, 24 September 2023 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for proclamation - Opens in new window

substantive

P. and V. κήρυγμα, τό.

banish by proclamation: P. and V. ἐκκηρύσσειν (acc.).

public proclamation of a person's services to the state: P. ἀνάρρησις, ἡ (Dem. 244), κήρυγμα, τό (Dem. 267).

Translations

Arabic: مَنْسُور‎, مُنَادَاة‎; Bengali: এলান; Bulgarian: послание, възвание; Catalan: proclamació; Dutch: proclamatie; Esperanto: proklamo; Finnish: julistus; French: proclamation; Galician: proclamación; German: Proklamation; Gothic: 𐌼𐌴𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃; Hebrew: הצהרה‎; Hungarian: kiáltvány, nyilatkozat; Irish: fógra; Italian: proclamazione; Latin: fatum, effatum; Malayalam: വിളംബരം; Norwegian Bokmål: proklamasjon; Nynorsk: proklamasjon; Polish: proklamacja, odezwa, apel; Portuguese: proclamação; Romanian: proclamație; Russian: провозглашение, прокламация, декларация; Scottish Gaelic: gairm, glaodhadh; Spanish: proclamación; Turkish: ilan, beyan, duyuru; Ukrainian: проголошення