effatum
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
Latin > English
effatum effati N N :: pronouncement (by seer), prediction; announcement; assertion/proposition/axiom
Latin > English (Lewis & Short)
effātum: i, n., v. effor.
Latin > French (Gaffiot 2016)
effātum,¹⁶ ī, n. (effari), [logique] proposition ἀξίωμα : Cic. Ac. 2, 95 || prédiction : Cic. Leg. 2, 20 || formule pour consacrer un lieu : Varro L. 6, 53.
Latin > German (Georges)
effātum (ecfātum), ī, n. (effatus, Partic. v. effor), I) der Ausspruch = die Prophezeiung, fatidicorum et vatum, Cic. de legg. 2, 20 (ecfata): augurum, Weihungsformel, Varro. – II) = ἀξίωμα, der dialektische Ausspruch, Satz, Cic. Acad. 2, 95 u. (neben edictum u. enuntiatum) Sen. ep. 117, 13.
Latin > Chinese
effatum, i. n. :: 定論。格言。Effata vatum 卜卦之先言。Effata augurum卜卦之祝言。