effatum

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source

Latin > English

effatum effati N N :: pronouncement (by seer), prediction; announcement; assertion/proposition/axiom

Latin > English (Lewis & Short)

effātum: i, n., v. effor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

effātum,¹⁶ ī, n. (effari), [logique] proposition ἀξίωμα : Cic. Ac. 2, 95 || prédiction : Cic. Leg. 2, 20 || formule pour consacrer un lieu : Varro L. 6, 53.

Latin > German (Georges)

effātum (ecfātum), ī, n. (effatus, Partic. v. effor), I) der Ausspruch = die Prophezeiung, fatidicorum et vatum, Cic. de legg. 2, 20 (ecfata): augurum, Weihungsformel, Varro. – II) = ἀξίωμα, der dialektische Ausspruch, Satz, Cic. Acad. 2, 95 u. (neben edictum u. enuntiatum) Sen. ep. 117, 13.

Latin > Chinese

effatum, i. n. :: 定論。格言。Effata vatum 卜卦之先言。Effata augurum卜卦之祝言。