harpax
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
Latin > English
harpax (gen.), harpacis ADJ :: drawing to itself; rapacious
Latin > English (Lewis & Short)
harpax: ăgis, adj., = ἅρπαξ,
I drawing to itself, rapacious.—Lit., of amber and brimstone: in Syria feminas verticillos inde (i. e. ex electro) facere et vocari harpaga, quia folia paleasque et vestium fimbrias rapiat, Plin. 37, 2, 11, § 37; so of sulphur, id. 35, 15, 50, § 176 (the correct reading, see Sillig ad h. l.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) harpax, ăgis, m. (ἅρπαξ), qui tire à soi [nom donné à l’ambre, parce qu’il attire les objets légers] : Plin. 35, 176.
Latin > German (Georges)
harpax, agis, Akk. aga, c. (ἅρπαξ), an sich reißend, räuberisch, Plin. 35, 176 u. 37, 37. – Harpax als Person in der Komödie, Plaut. Pseud. 653 u. 1009.