Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr
Menander, Monostichoi, 556Greek (Liddell-Scott)
πάννῠχα: ἴδε πάννυχος.
French (Bailly abrégé)
adv.
pendant toute la nuit.
Étymologie: πᾶν, νύξ.
Greek Monotonic
πάννῠχα: βλ. πάννυχος.