termes

From LSJ
Revision as of 06:51, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_9)

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245

Latin > English (Lewis & Short)

termĕs: ĭtis, m. tero,
I a bough cut off from the olive-tree, Hor. Epod. 16, 45; of the palm-tree, Gell. 3, 9, 9: inculto termite, Grat. Cyn. 20; cf.: termes ramus desectus ex arbore nec foliis repletus, ac nimis glaber, Fest. p. 367 Müll.
termes: v. tarmes.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) termĕs,¹⁶ ĭtis, m., rameau détaché de l’arbre : P. Fest. 367 || branche, rameau : Hor. Epo. 16, 45 ; Gell. 3, 9, 9.