εἰς πέλαγος σπέρµα βαλεῖν καὶ γράµµατα γράψαι ἀµφότερος µόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος → throwing seeds and writing letters at sea are both a vain and fruitless endeavor
pălătha: ae, f., = παλάθη,
I dried fruit, usually figs, Vulg. 2 Reg. 16, 1; id. Judith, 10, 5.
pălătha, æ, f. (παλάθη), gâteau de fruits desséchés [de figues nott]: Vulg. Judith 10, 5.