pharetra
ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale
Latin > English (Lewis & Short)
phărē̆tra: ae, f., = φαρέτρα.
I Lit., a quiver for holding arrows (poet. and late Lat.): succinctam pharetrā, Verg. A. 1, 323: nec venenatis gravida sagittis, Fusce, pharetra, Hor. C. 1, 22, 3: pharetram solvere, to undo, open, Ov. M. 5, 379: venatricis puellae (Dianae), Juv. 13, 80: in pharetrā suā abscondit me, Vulg. Isa. 49, 2; Verg. G. 2, 125; Prop. 2, 9, 10; Ov. P. 4, 13, 38; id. Am. 3, 9, 7; Val. Fl. 3, 607; Stat. Th. 4, 259 al.—
II Transf., a kind of sundial in the form of a quiver, Vitr. 9, 8, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
phărĕtra,¹⁰ æ, f. (φαρέτρα), carquois : Virg. En. 1, 323 ; Hor. O. 1, 22, 3