potatio

From LSJ
Revision as of 09:05, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_10)

ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου → as much of the island as was in view from the temple

Source

Latin > English (Lewis & Short)

pōtātĭo: ōnis, f. poto,
I a drinking, toping, a drinking-bout, potation (class.): prandium aut potatio, Plaut. Bacch. 1, 1, 46: quosdam hesternā ex potatione oscitantes, Cic. Fragm. ap. Quint. 8, 3, 66: extrema, Sen. Ep. 12, 4.—Plur., Plaut. Capt. 4, 1, 4; id. Stich. 1, 3, 58: diurnae potationes, App. M. 8, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pōtātĭō,¹⁴ ōnis (poto), f., action de boire [du vin] : Sen. Ep. 12, 4 || [familt] beuverie, débauche, orgie : Pl. St. 211 ; Capt. 771 ; Cic. Fr. A 6, 1.

Latin > German (Georges)

pōtātio, ōnis, f. (poto; vgl. Varro LL. 5, 122), I) das Trinken, Saufen, das Trinkgelag, prandium aut potatio aut cena, Plaut. Bacch. 79: quidam hesternā ex potatione oscitantes, Cic. fr. bei Quint. 8, 3, 66; vgl. Aquil. Rom. de fig. sent. § 2: post nimiam potationem, Vulg. Esther 1, 10. – Plur., Plaut. Stich. 211: diurnae potationes, Apul. met. 8, 1: convivia et potationes, *Treb. Poll. Gallien. 17, 8 P.: vinolentiae, comessationes, potationes, Vulg. 1. Petr. 4, 3: luxus, potationes, perditiones, Salv. de gub. dei 6, 13, 78. – II) der Trank, mortiferas potationes accipere (v. einer Frau), Ps. Augustin. serm. append. 292, 2.