pullities

From LSJ
Revision as of 09:12, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_11)

κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

pullĭtĭes: ēi, f. 1. pullus,
I a young brood, Varr. R. R. 3, 7; Col. 8, 9, 4; 8, 14, 11; 9, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pullĭtĭēs, ēī, f. (pullus 1), couvée, nichée : Varro R. 3, 7, 6 || essaim : Col. Rust. 8, 9, 4.

Latin > German (Georges)

pullitiēs, ēī, f. (1. pullus), die junge Brut, Varro r. r. 3, 7, 6. Colum. 8, 9, 4 u. ö.