demutilo
From LSJ
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
Latin > English (Lewis & Short)
dē-mŭtĭlo: āre,
I v. a., to lop off: cacumina virgarum, Col. Arb. 11, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēmŭtĭlō, āre, tr., retrancher, élaguer : Col. Arb. 11, 2.
Latin > German (Georges)
dē-mutilo, āre, abköpfen, abstutzen, cacumina virgarum, Col. de arb. 11, 2.
Latin > English
demutilo demutilare, demutilavi, demutilatus V TRANS :: lop off