vervactum
From LSJ
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
Latin > English (Lewis & Short)
vervactum: i, n. vervago,
I fallow ground, a fallow field, Cato, R. R. 27; Varr. R. R. 1, 44, 2; Col. 11, 2, 32; 11, 2, 52; Plin. 18, 19, 49, § 176; Pall. 4, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vervactum,¹⁶ ī, n. (vervago), terre qu’on laisse en jachère [jusqu’aux semailles], terre en friche, jachère : Varro R. 1, 44, 2 ; Plin. 18, 176.
Latin > German (Georges)
vervāctum, ī, n. (vervago), der Brachacker, das Brachfeld, Scriptt. r.r. u.a. (s. bes. Plin. 18, 176).
Latin > Chinese
*vervactum, i. n. :: 新開之地