διάθρυψις

From LSJ
Revision as of 16:53, 24 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (pape replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source

Greek (Liddell-Scott)

διάθρυψις: -εως, ἡ, (διαθρύπτω ΙΙ. 2) ἀκκισμός, κόμψευσις, Ἰω. Χρυσ. 6. 44.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 rotura, fragmentación χάλαζαν ὑετοῦ πεπηγότος διάθρυψιν Ar.Did.35.
2 blandura, molicie, relajación τῶν γυναικῶν Chrys.Virg.75.28
afectación προσώπων εὐμορφία καὶ κινημάτων δ. Chrys.Sac.6.2.25.

German (Pape)

ἡ, das Verweichlichen, Ziererei, Sp.