χαριτήσιον
ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more
English (LSJ)
τό,
A thank-offering, καλᾶς χ. ἄγρας Antip.Sid. in Oxy. 662.53, cf. Supp.Epigr.8.464 (Egypt). II spell for winning favour, PMag.Par.1.2227, PMag.Leid.W.8.28(both pl.), PMag.Osl. 1.35, Cyran.121, Gloss. III Χαρῐτήσια (sc. ἱερά), τά, feast of the Charites, IG7.3195.2 (Orchom.Boeot., χᾰρ-είσια lapis). IV ἱερὸν X. temple of the Χάριτες, PLond.2.353.8 (iii A. D.).
Spanish
práctica, fórmula para conseguir favor, medio para conseguir favor