improperium
From LSJ
Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.
Latin > English (Lewis & Short)
imprŏpĕrĭum: (inpr-), ĭi, n. 2. impropero,
I a reproach, taunt (eccl. Lat.), Lact. 4, 18, 32; Vulg. Rom. 15, 3 al.; cf. improperium ὀνείδισις,> Gloss. Philox.
Latin > French (Gaffiot 2016)
imprŏpĕrĭum, ĭī, n., reproche, affront : Lact. Inst. 4, 18, 32 ; Eccl.
Latin > German (Georges)
improperium, iī, n. (impropero), der Schimpf, die Beschimpfung (ονειδος, Gloss.), Eccl. (s. Bünem. Lact. 4, 18, 32).