biga

From LSJ
Revision as of 06:56, 22 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (1)

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source

Latin > French (Gaffiot 2016)

bīga,¹² æ, f., -gæ, ārum (bijuga), char à deux chevaux : Tac. H. 1, 86 ; Virg. En. 2, 272 || biga olorina Stat. S. 3, 4, 46, char attelé de deux cygnes.

Spanish > Greek

διΐππιον, δίπωλος, δίκυκλος