coturnix
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
Latin > English (Lewis & Short)
cō̆turnix: (ō, * Lucr. 4, 641;
I ŏ, Ov. Am. 2, 6, 27; Juv. 12, 97), īcis, f. a sono vocis, Paul. ex Fest. p. 37, 4 Müll., a quail, Plin. 10, 23, 33, § 64 sq.; Plaut. Capt. 5, 4, 6; Varr. R. R. 3, 5, 7 al.—As a term of endearment, Plaut. As. 3, 3, 76.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏturnīx,¹⁴ īcis, f., caille : Varro R. 3, 5, 7 ; Lucr. 4, 641 || terme de caresse : Pl. As. 666.
Latin > German (Georges)
coturnīx, nīcis, Genet. Plur. nīcum, f., die Wachtel, Plaut. capt. 1003. Lucr. 4, 639 (wo cod. archet. cocturnicibus), Varro r. r. 3, 5, 7. Ov. am. 2, 6, 27. Quint. 5, 9, 13. Lact. 4, 10, 10. Vulg. exod. 16, 13 u. ö. Edict. Diocl. 4, 41. – als Liebkosungswort, Plaut. asin. 666.