Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich
Menander, Monostichoi, 426French (Bailly abrégé)
ος, ον :
poussé ou enchâssé dans ; τὸ ἐνήλατον (ξύλον) cheville qui fixe la roue dans l’essieu.
Étymologie: ἐν, ἐλαύνω.
Spanish (DGE)
-ον pegajoso, viscoso glos. a γλίσχρος Hsch.