apolactizo

From LSJ
Revision as of 23:10, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (1)

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215

Latin > English (Lewis & Short)

ăpŏlactīzo: āre, v. a., = ἀπολακτίζω,
I to thrust from one with the foot; hence, to spurn, scorn: apolactizo inimicos omnīs, * Plaut. Ep. 5, 2, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpŏlactĭzō,¹⁶ āre (ἀπολακτίζω), tr., lancer des ruades contre : Pl. Epid. 678.

Latin > German (Georges)

apolactizo, āre (ἀπολακτίζω), mit den Füßen von sich stoßen; übtr. = verschmähen, inimicos meos, Plaut. Epid. 678 G.

Latin > English

apolactizo apolactizare, apolactizavi, apolactizatus V TRANS :: kick away, spurn