morositas

From LSJ
Revision as of 04:40, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (3)

γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword

Source

Latin > English (Lewis & Short)

mōrōsĭtas: ātis, f. morosus.
   1    Peevishness, fretfulness, moroseness (rare but class.): si in morositatem inutilem et odiosam incidamus, Cic. Off. 1, 25, 88: morositas et ea vitia, quae dixi, habent aliquid excusationis, id. Sen. 18, 65.—
   2    Niceness, pedantry: affectatione et morositate nimiā obscurabat stilum, over-scrupulousness, too great nicety, Suet. Tib. 70.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mōrōsĭtās,¹⁴ ātis, f. (morosus), morosité, humeur chagrine, morose : Cic. Off. 1, 88 || raffinement, purisme : Suet. Tib. 70.

Latin > German (Georges)

mōrōsitās, ātis, f. (morosus), das eigensinnige, wunderliche, launische, grämliche Wesen, die eigensinnige Laune, der Eigensinn, die grämliche Strenge, Ängstlichkeit, Peinlichkeit, Cic. u.a.: m. nimia, pedantische, übertriebene Ängstlichkeit, pedantische Gezwungenheit, Suet.

Latin > English

morositas morositatis N F :: peevishness, moroseness; G:pedantry