obticeo
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English (Lewis & Short)
ob-tĭcĕo: ēre, v. n. taceo,
I to be silent, Ter. Eun. 5, 1, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtĭcĕō, ēre (ob, taceo), intr., se taire, garder le silence : Ter. Eun. 820.
Latin > German (Georges)
obticeo, ē re (ob u. taceo), Schweigen beobachten, Ter. eun. 820.
Latin > English
obticeo obticere, -, - V INTRANS :: be silent