abrenuntio
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English
abrenuntio abrenuntiare, abrenuntiavi, abrenuntiatus V TRANS :: renounce, repudiate (strongly)
Latin > English (Lewis & Short)
ab-rĕnuntĭo: āre, 1,
I v.n., strengthened form of renuntio, to renounce, e. g. diabolo, in baptism (eccl. Lat.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
abrĕnūntĭō, āvī, ātum, āre, intr., avec dat., renoncer [au diable, au monde, etc.] : Eccl.
Latin > German (Georges)
ab-renūntio, āre, entsagen, absagen, m. Dat. u. absol., Eccl.