suadela
Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts
Latin > English
suadela suadelae N F :: persuasion
Latin > English (Lewis & Short)
suādēla: (less correctly suādella), ae, f. suadeo.
I Exhortation, suasion, persuasion (ante- and post-class.): jam perducebam illam ad me suadela mea, Plaut. Cist. 2, 3, 24: suadela depravata, App. Dogm. Plat. 2, p. 28, 15.—Plur.: his et hujusmodi suadelis, etc., App. M. 9, p. 225, 20.—
II Suadela, personified, the goddess of Persuasion, the Gr. Πειθώ, Hor. Ep. 1, 6, 38.
Latin > French (Gaffiot 2016)
suādēla, æ, f. (suadeo), persuasion, talent de persuasion : Pl. Cist. 296 || déesse de la Persuasion : Hor. Ep. 1, 6, 38.
Latin > German (Georges)
suādēla, ae, f. (suadeo), I) das Zureden, die Überredung, Plaut. cist. 566. Apul. de dogm. Plat. 2, 27. Porph. Hor. ep. 16, 23. Plur., Apul. met. 9, 18. – II) personif., Suadela = Πειθώ, die Göttin der Überredung, Hor. ep. 1, 6, 38.