hieto
Οὐκ ἔστι σοφίας κτῆμα τιμιώτερον → Haud ulla res pretiosior sapientia → Die Weisheit ist Besitz von allergrößtem Wert
Latin > English (Lewis & Short)
hĭĕto: āre,
I v. freq. n. and a. [for hiato, from hio; cf. Diom. p. 336 P.], to open the mouth wide, to gape, yawn (ante-class.): ego dum hieto, Plaut. Men. 3, 1, 4; cf. id. Fragm. ap. Diom. p. 336 P.: praei hercle tu, qui mihi oscitans hietansque restas, Caecil. ib.; Cn. Mat. ib.—*Transf., in gen., to open wide, throw open: hietantur fores, Laber. ap. Diom. p. 336 P. (Com. Rel. v. 89 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
hĭĕtō, āre (hio),
1 intr., bâiller : Pl. Men. 449 || [fig.] Cæcil. 274
2 tr., hietantur fores Laber. 89, la porte s’ouvre.
Latin > German (Georges)
hieto, āre (Intens. v. hio, st. hiato), I) intr. = χασμῶμαι (Gloss.), den Mund aufsperren, gähnen, Caecil. com. 274. Plaut. Men. 449. Gn. Mattius bei Diom. 345, 9. – II) tr. weit aufreißen, weit öffnen, hietantur fores, Laber. com. 89.
Latin > Chinese
hieto, as, are. n. (hio.) :: 常打呵氣